|
|
Кумулятивный hotfix для SDL Trados S-Tagger for FrameMaker
Кумулятивный hotfix для SDL Trados S-Tagger for FrameMaker
Эта статья описывает, как загрузить и установить кумулятивный hotfix для SDL Trados S-Tagger for FrameMaker, поставляемой с SDL Trados 2007 SP2. Это hotfix адресован при возникновении следующих вопросов в S-Tagger: |
|
| В некоторых случаях, MIF 7 файлов на японском языке в качестве источника, не могут быть конвертированы в японской операционной системе, или символы могут быть испорчены при преобразовании TTX документов после открытия их в TagEditor. Кроме того, МИФ 8 файлы не могут быть конвертированы корректно при использовании японского языка в качестве языка источника. |
| В некоторых случаях, MIF 8 документов с японским языком в качестве языка цели не могут быть переведены обратно в японской операционной системе, хотя это отлично работает на неяпонской операционной системы. |
| В ряде случаев, специальные символы, такие как стрелки, в пронумерованных параграфах, могут быть повреждены в файле перевода. |
| Процесс преобразования обратно может повредить предложения с апострофами, Назад процесса конверсии мая коррумпированных приговоров в апострофы, обратными косыми чертами и знаками ударения. |
|
| Вперед >> | |
|
|
|