Программные обеспечения

Google
*SDL Trados Synergy
*Translator's Work bench
*TagEditor
*WinAlign
*S-Tagger for FrameMaker
*MultiTerm
 
Япония глазами очевидца
 
Rambler's Top100

TagEditor

Проблемы ввода в TagEditor

При переводе в окне "TagEditor", при вводе перевода на корейском, китайском (традиционном или упрощенном), ввод может быть не выполнен.
 
Причины не допустимости ввода точно не известны, но одна из версии, это разность методов ввода используемых в операционной системе и метод ввода, который поддерживает "TagEditor".
Поэтому единственное, что можно будет сделать, это изменить стандарты ввода в операционной системе.
 
| Вперед >> |
Почта |
©2006 Kz17 Все права защищены. При использовании текстовых материалов сайта гиперссылка обязательна. Использование графических материалов и фотографий только с разрешения владельца.
Hosted by uCoz